0
Your Καλαθι
Μέτρα λιτότητας
Εισαγωγή – ανθολόγηση – επιμέλεια : Karen Van Dyck
Έκπτωση
30%
30%
Περιγραφή
Κυκλοφορεί τώρα στην Ελλάδα η ανθολογία 49 ποιητών που έγραψαν ποίηση στα ελληνικά κατά τα χρόνια της κρίσης. Την ανθολογία συνέταξε η ΚΑΡΕΝ ΒΑΝ ΝΤΑΫΚ, καθηγήτρια νεοελληνικής λογοτεχνίας στο Τμήμα των Κλασικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Κολούμπια της Νέας Υόρκης.
Η αγγλική δίγλωσση έκδοση στα Penguin και η αντίστοιχη αμερικανική στα New York Review Books τιμήθηκαν με το LONDON HELLENIC PRIZE (2016) και χαρακτηρίστηκαν από την εφημερίδα New Statement ως «κορυφαίο βιβλίο της χρονιάς» και από την Guardian ως «Βιβλίο του μήνα» (Δεκέμβριος 2016).
Ένα από τα ελάχιστα θετικά στοιχεία των ταραγμένων ιστορικών συγκυριών είναι ότι δημιουργούν μια νέα πολιτιστική άνθηση, που πουθενά δεν γίνεται εμφανέστερη απ’ ο,τι σε αυτή τη συναρπαστική ανθολογία. Εδώ συγκεντρώνεται μια αξιοσημείωτα πλούσια και ευφάνταστη ποικιλία ποιητικών ιδιωμάτων που προέκυψαν ως αντίδραση στην κοινή έννοια περί ηθικού και πολιτικού επείγοντος.
– TERRY EAGLETON
Τα Μέτρα λιτότητας είναι μια πολύ επιτυχημένη προσπάθεια να χαρτογραφηθεί το νέο ποιητικό πεδίο … η Κάρεν Βαν Ντάυκ τοποθετεί τους ποιητές της ανθολογίας στο ευρύτερο πλαίσιό τους, δίνοντας βιογραφικά στοιχεία, βιβλιογραφικές παραπομπές και διαδικτυακούς συνδέσμους – μια που αρκετοί επιλέγουν την online αυτοέκδοση αντί για το έντυπο βιβλίο. Η επιλογή της μας παρουσιάζει μια έμμεση εικόνα της κρίσης. Καταγράφει, επιπροσθέτως, την επίδραση της παγκοσμιοποίησης, του φεμινισμού, και ιδιαιτέρως την απορρόφηση άλλων πολιτισμών – το καινούργιο φαινόμενο των μεταναστών ποιητών που τώρα γράφουν μόνο στα ελληνικά ή παράλληλα με τη μητρική τους γλώσσα.
– TIMES LITERARY SUPPLEMENT
Ένα από τα πιο εντυπωσιακά χαρακτηριστικά της ανθολογίας είναι η άρνησή της να οριστικοποιήσει ποιό γράψιμο είναι ή δεν είναι πολιτικό. Η Βαν Ντάυκ επιλέγει να παρουσιάσει ένα ευρύτερο φάσμα ποιημάτων, περιλαμβάνοντας πολλά που δεν αναφέρονται άμεσα στην πολιτική κατάσταση, με στόχο να προσφέρει βαθύτερες και πολύ διαφορετικές μεταξύ τους απαντήσεις στα ερωτήματα περί ευθύνης των ποιητών στο πολιτικό γίγνεσθαι.
– NEW YORKER
Το φως μέσα στο οποίο δουλεύουν οι ποιητές της ανθολογίας και η γλώσσα που μιλούν είναι ακόμη το φως και η γλώσσα του Ομήρου και των μεγάλων τραγικών. Τα Μέτρα λιτότητας, εμφανίζονται την ώρα που η Ελλάδα αντιμετωπίζει νέες δυσκολίες και οδύνες και προσφέρουν ένα σύγχρονα καυστικό, ευφάνταστο και δυνατό σώμα ποιημάτων.
– RUTH PADEL
Το συλλογικό πνεύμα ρέει φρέσκο, αδιαμεσολάβητο και αναζωογονητικό…
– THE GUARDIAN
Νά μια γλώσσα που χτυπάει απευθείας στα σωθικά και στην καρδιά, μια ηχηρή γήινη φωνή. Μας καθιστά υπόλογους για ό,τι βλέπουμε και αισθανόμαστε ως μάρτυρες μιας παγκοσμιοποιημένης εποχής. Αυτή η θαυμάσια επιτομή βιωμένων απεικονίσεων μιλάει με πλήρη ελευθερία…
– YUSEF KOMUNYAKAA
Η αγγλική δίγλωσση έκδοση στα Penguin και η αντίστοιχη αμερικανική στα New York Review Books τιμήθηκαν με το LONDON HELLENIC PRIZE (2016) και χαρακτηρίστηκαν από την εφημερίδα New Statement ως «κορυφαίο βιβλίο της χρονιάς» και από την Guardian ως «Βιβλίο του μήνα» (Δεκέμβριος 2016).
Ένα από τα ελάχιστα θετικά στοιχεία των ταραγμένων ιστορικών συγκυριών είναι ότι δημιουργούν μια νέα πολιτιστική άνθηση, που πουθενά δεν γίνεται εμφανέστερη απ’ ο,τι σε αυτή τη συναρπαστική ανθολογία. Εδώ συγκεντρώνεται μια αξιοσημείωτα πλούσια και ευφάνταστη ποικιλία ποιητικών ιδιωμάτων που προέκυψαν ως αντίδραση στην κοινή έννοια περί ηθικού και πολιτικού επείγοντος.
– TERRY EAGLETON
Τα Μέτρα λιτότητας είναι μια πολύ επιτυχημένη προσπάθεια να χαρτογραφηθεί το νέο ποιητικό πεδίο … η Κάρεν Βαν Ντάυκ τοποθετεί τους ποιητές της ανθολογίας στο ευρύτερο πλαίσιό τους, δίνοντας βιογραφικά στοιχεία, βιβλιογραφικές παραπομπές και διαδικτυακούς συνδέσμους – μια που αρκετοί επιλέγουν την online αυτοέκδοση αντί για το έντυπο βιβλίο. Η επιλογή της μας παρουσιάζει μια έμμεση εικόνα της κρίσης. Καταγράφει, επιπροσθέτως, την επίδραση της παγκοσμιοποίησης, του φεμινισμού, και ιδιαιτέρως την απορρόφηση άλλων πολιτισμών – το καινούργιο φαινόμενο των μεταναστών ποιητών που τώρα γράφουν μόνο στα ελληνικά ή παράλληλα με τη μητρική τους γλώσσα.
– TIMES LITERARY SUPPLEMENT
Ένα από τα πιο εντυπωσιακά χαρακτηριστικά της ανθολογίας είναι η άρνησή της να οριστικοποιήσει ποιό γράψιμο είναι ή δεν είναι πολιτικό. Η Βαν Ντάυκ επιλέγει να παρουσιάσει ένα ευρύτερο φάσμα ποιημάτων, περιλαμβάνοντας πολλά που δεν αναφέρονται άμεσα στην πολιτική κατάσταση, με στόχο να προσφέρει βαθύτερες και πολύ διαφορετικές μεταξύ τους απαντήσεις στα ερωτήματα περί ευθύνης των ποιητών στο πολιτικό γίγνεσθαι.
– NEW YORKER
Το φως μέσα στο οποίο δουλεύουν οι ποιητές της ανθολογίας και η γλώσσα που μιλούν είναι ακόμη το φως και η γλώσσα του Ομήρου και των μεγάλων τραγικών. Τα Μέτρα λιτότητας, εμφανίζονται την ώρα που η Ελλάδα αντιμετωπίζει νέες δυσκολίες και οδύνες και προσφέρουν ένα σύγχρονα καυστικό, ευφάνταστο και δυνατό σώμα ποιημάτων.
– RUTH PADEL
Το συλλογικό πνεύμα ρέει φρέσκο, αδιαμεσολάβητο και αναζωογονητικό…
– THE GUARDIAN
Νά μια γλώσσα που χτυπάει απευθείας στα σωθικά και στην καρδιά, μια ηχηρή γήινη φωνή. Μας καθιστά υπόλογους για ό,τι βλέπουμε και αισθανόμαστε ως μάρτυρες μιας παγκοσμιοποιημένης εποχής. Αυτή η θαυμάσια επιτομή βιωμένων απεικονίσεων μιλάει με πλήρη ελευθερία…
– YUSEF KOMUNYAKAA
Κριτικές
Δεν βρέθηκαν δημοσιεύσεις