0
Your Καλαθι
99 1 ΚίΚουτι
Ποιήματα στην Ελληνοβλάχικη-Αρμάνικη Γλώσσα
Έκπτωση
10%
10%
Περιγραφή
Τα πρώτα ποιήματά μου στην αρμάνικη - βλάχικη γλώσσα εκδόθηκαν το 2003, εν συνόλω 11 και μεταφρασμένα στη νεοελληνική μας από εμένα, στο βιβλίο μου με ποιήματα, με τίτλο: ΘΕΟΓΟΝΙΑ, Εκδόσεις Γαβριηλίδης, Αθήνα 2003, σ. 21-43. Αργότερα, το 2014, στο βιβλίο μου ΟΡΕΣΚΩΟΙ –Μπάνα, Ίνιμα, Σούφλιτλου–, Εκδόσεις Δίαυλος, Αθήνα 2014, σ. 188-254, εκδόθηκαν 126 ποιήματα στην αρμάνικη - βλάχικη γλώσσα, ως «Ένα Περιδέραιο Ποιημάτων»! Το παρόν είναι το τρίτο βιβλίο μου με 99 ποιήματα στην αρμάνικη - βλάχικη + 1 ποίημα στη νεοελληνική μας. Δεν έχω πολλά λόγια να πω γι’ αυτά, παρά μόνο πως εκείνοι που θα τα αναγνώσουν μπορεί να έχουν ουσιώδη άποψη, εάν τους άρεσαν ή όχι, αν είναι καλά ή όχι. Εγώ δεν έχω παρά να περιμένω την κρίση τους!...
Από καρδιάς χαρίζω αυτόν τον ποιητικό ανθώνα στη μητέρα μου Ελένη (Λένa), που μου έμαθε τούτη την ωραία «μητρική γλώσσα», γλώσσα που κρατάει από τους πολύ παλαιούς καιρούς και από τους αρχαίους χρόνους, από την εποχή των Πελασγών, πριν το 3.500 π.Χ.
Το 100-στό ποίημα, στη νεοελληνική γλώσσα, επιγράφεται «Το μανιφέστο ενός ουμανιστή αναρχικού αντιεξουσιαστή», και φρονώ ότι μπορεί να συνδράμει στην κατανόηση του όλου πνεύματος που διέπει το «υλικό» του παρόντος βιβλίου.
Από καρδιάς χαρίζω αυτόν τον ποιητικό ανθώνα στη μητέρα μου Ελένη (Λένa), που μου έμαθε τούτη την ωραία «μητρική γλώσσα», γλώσσα που κρατάει από τους πολύ παλαιούς καιρούς και από τους αρχαίους χρόνους, από την εποχή των Πελασγών, πριν το 3.500 π.Χ.
Το 100-στό ποίημα, στη νεοελληνική γλώσσα, επιγράφεται «Το μανιφέστο ενός ουμανιστή αναρχικού αντιεξουσιαστή», και φρονώ ότι μπορεί να συνδράμει στην κατανόηση του όλου πνεύματος που διέπει το «υλικό» του παρόντος βιβλίου.
Κριτικές
Δεν βρέθηκαν δημοσιεύσεις