0
Your Καλαθι
ΦΡΜΚ τεύχος 14/15
Φάρμακο: Εξαμηνιαίο περιοδικό για τη διερεύνηση του ποιητικού φαινομένου
Έκπτωση
20%
20%
Περιγραφή
Διπλό τεύχος 14-15 (Φθιν. 2019 - Καλ. 2020)
Αφιέρωμα: ΔΙΑΣΠΟΡΑ Η έννοια της διασποράς βρίσκεται σήμερα στο επίκεντρο της συζήτησης πολλών πεδίων: των κοινωνικών επιστημών, της πολιτικής, της δημοσιογραφίας, της ιστορίας. Το ΦΡΜΚ συμμετέχει στη συζήτηση και παρουσιάζει ένα διευρυμένο αφιέρωμα στην ποίηση δέκα σύγχρονων αγγλόφωνων ποιητριών και ποιητών με ελληνική καταγωγή. Μεταφράζονται ποιήματα, ποιητικές ενότητες και δοκίμια από το έργο των εξής αγγλόφωνων ποιητών και ποιητριών, συχνά για πρώτη φορά στα ελληνικά (με την σειρά δημοσίευσης): Eleni Sikelianos, Eleni Stecopoulos, Anna Moschovakis, Tryfon Tolides, Adrianne Kalfopoulou, Stefanos Papadopoulos, Emily Kritchley, Vana Manasiadis, καθώς και της Dimitra Ioannou (που μεταφράζει η ίδια τα ποιήματά της από τα αγγλικά) και του Stathis Gourgouris, ο οποίος, ωστόσο, γράφει τα ποιήματά του –σε αντίθεση με τα υπόλοιπα κείμενά του– στα ελληνικά. Το αφιέρωμα συμπληρώνεται από το αυτοβιογραφικό δοκίμιο για την πολλαπλή εμπειρία της διασποράς, της γαλλοαλγερινής συγγραφέως και θεωρητικού Helene Cixous? συνέντευξη με την βουλγάρα ποιήτρια Iana Boukova για το καινούργιο βιβλίο της που γράφτηκε στα ελληνικά? και δύο κείμενα για τα βιβλία ποίησης της Phoebe Giannisi και του Marios Chatziprokopiou, βιβλία που σχετίζονται με απρόσμενους και δημιουργικούς όρους με τα ζητήματα της εθνικής ταυτότητας, μεταξύ άλλων. Στην ενότητα «Ανάσα του αιώνα», ο Orfeas Apergis παρουσιάζει, με ένα δοκίμιο και με νέες μεταφράσεις, την ιδιαίτερη περίπτωση του αγγλόφωνου Έλληνα ποιητή Demetriοs Capetanakis (1912-1944). * Το τεύχος συμπληρώνουν ενότητες ποιημάτων του Melchior Gabor Nikolas Koutsodontis, της Karen Van Dyck και του Chris Sakellaridis. * Στην ένθετη έντυπη έκθεση του περιοδικού, Εξ Σαλόνια, φιλοξενούνται με κείμενα και έργα τους οι σύγχρονοι εικαστικοί: Nina Papaconstantinou, Augustus Veinoglou, Lydia Andrioti, James Lane, Rania Bellou, Anna Maneta. * Εξώφυλλο: Yiannis Isidorou
Αφιέρωμα: ΔΙΑΣΠΟΡΑ Η έννοια της διασποράς βρίσκεται σήμερα στο επίκεντρο της συζήτησης πολλών πεδίων: των κοινωνικών επιστημών, της πολιτικής, της δημοσιογραφίας, της ιστορίας. Το ΦΡΜΚ συμμετέχει στη συζήτηση και παρουσιάζει ένα διευρυμένο αφιέρωμα στην ποίηση δέκα σύγχρονων αγγλόφωνων ποιητριών και ποιητών με ελληνική καταγωγή. Μεταφράζονται ποιήματα, ποιητικές ενότητες και δοκίμια από το έργο των εξής αγγλόφωνων ποιητών και ποιητριών, συχνά για πρώτη φορά στα ελληνικά (με την σειρά δημοσίευσης): Eleni Sikelianos, Eleni Stecopoulos, Anna Moschovakis, Tryfon Tolides, Adrianne Kalfopoulou, Stefanos Papadopoulos, Emily Kritchley, Vana Manasiadis, καθώς και της Dimitra Ioannou (που μεταφράζει η ίδια τα ποιήματά της από τα αγγλικά) και του Stathis Gourgouris, ο οποίος, ωστόσο, γράφει τα ποιήματά του –σε αντίθεση με τα υπόλοιπα κείμενά του– στα ελληνικά. Το αφιέρωμα συμπληρώνεται από το αυτοβιογραφικό δοκίμιο για την πολλαπλή εμπειρία της διασποράς, της γαλλοαλγερινής συγγραφέως και θεωρητικού Helene Cixous? συνέντευξη με την βουλγάρα ποιήτρια Iana Boukova για το καινούργιο βιβλίο της που γράφτηκε στα ελληνικά? και δύο κείμενα για τα βιβλία ποίησης της Phoebe Giannisi και του Marios Chatziprokopiou, βιβλία που σχετίζονται με απρόσμενους και δημιουργικούς όρους με τα ζητήματα της εθνικής ταυτότητας, μεταξύ άλλων. Στην ενότητα «Ανάσα του αιώνα», ο Orfeas Apergis παρουσιάζει, με ένα δοκίμιο και με νέες μεταφράσεις, την ιδιαίτερη περίπτωση του αγγλόφωνου Έλληνα ποιητή Demetriοs Capetanakis (1912-1944). * Το τεύχος συμπληρώνουν ενότητες ποιημάτων του Melchior Gabor Nikolas Koutsodontis, της Karen Van Dyck και του Chris Sakellaridis. * Στην ένθετη έντυπη έκθεση του περιοδικού, Εξ Σαλόνια, φιλοξενούνται με κείμενα και έργα τους οι σύγχρονοι εικαστικοί: Nina Papaconstantinou, Augustus Veinoglou, Lydia Andrioti, James Lane, Rania Bellou, Anna Maneta. * Εξώφυλλο: Yiannis Isidorou
Κριτικές
Δεν βρέθηκαν δημοσιεύσεις