0
Your Καλαθι
Καταιγίδα από ατσάλι
Από το ημερολόγιο ενός Διοικητή Στρατευμάτων Εφόδου στο Δυτικό Μέτωπο
Έκπτωση
10%
10%
Περιγραφή
«Τέτοιες στιγμές, όταν αναζητάς τη λεία σου μες στη νύχτα, μένουν αξέχαστες. Μάτια και αυτιά τεντώνονται ως τα άκρα. Ο ήχος από τα βήματα του εχθρού που πλησιάζει μέσα από τα ψηλά χορτάρια διακρίνεται χαρακτηριστικά και δυσοίωνα, με μια αίσθηση που σε καταλαμβάνει σε βαθμό σχεδόν απόλυτο. Η ανάσα ασθμαίνει και το μόνο που μπορείς να κάνεις είναι να πνίξεις τον ήχο της. Η ασφάλεια του περιστρόφου σου τραβιέται προς τα πίσω με έναν ανεπαίσθητο μεταλλικό κρότο – ένας ήχος που διαπερνά τα νεύρα σαν μαχαίρι. Τα δόντια σφίγγουν το καρφάκι της περόνης της χειροβομβίδας. Η συμπλοκή πρέπει να είναι σύντομη και φονική. Δυο βίαιες αισθήσεις σε κάνουν να τρέμεις – ο ακραίος ενθουσιασμός του κυνηγού και ο τρόμος του θηράματος. Είσαι από μόνος σου ένας κόσμος και η σκοτεινή και τρομακτική ατμόσφαιρα που γεννιέται μες στην ερημιά σε έχει κάνει ολότελα ένα μαζί της».
Τα απομνημονεύματα του μεγάλου λογοτέχνη Έρνστ Γιούνγκερ από τις μάχες των χαρακωμάτων του Α' Παγκοσμίου Πολέμου, πάνω από έναν αιώνα μετά, είναι επιτέλους διαθέσιμα στα ελληνικά. Μεταφρασμένα απευθείας από την «αυθεντική», «αφτιασίδωτη» αγγλική έκδοση του 1929, η οποία πρόσφατα ανακαλύφθηκε εκ νέου από το παγκόσμιο αναγνωστικό κοινό και επανεκτιμήθηκε ως η πιο ειλικρινής και αυθεντική, ζωντανεύουν τον κόσμο του Μαγικού Ρεαλισμού του συγγραφέα. Μέσα από τις απίστευτα ρεαλιστικές περιγραφές του, ο αναγνώστης χάνεται στα όρια μεταξύ ονείρου και εφιάλτη, αδυνατώντας να διακρίνει εάν βιώνει μια υπερβατική πραγματικότητα ή μια σκοτεινή φαντασίωση.
Η ελληνική μετάφραση συνοδεύεται από πλούσιες επεξηγηματικές σημειώσεις, οι οποίες, μεταξύ άλλων, επισημαίνουν τις παραγράφους και τις προτάσεις που έχουν απαλειφτεί ή απαλυνθεί στις μεταγενέστερες εκδόσεις.
Τα απομνημονεύματα του μεγάλου λογοτέχνη Έρνστ Γιούνγκερ από τις μάχες των χαρακωμάτων του Α' Παγκοσμίου Πολέμου, πάνω από έναν αιώνα μετά, είναι επιτέλους διαθέσιμα στα ελληνικά. Μεταφρασμένα απευθείας από την «αυθεντική», «αφτιασίδωτη» αγγλική έκδοση του 1929, η οποία πρόσφατα ανακαλύφθηκε εκ νέου από το παγκόσμιο αναγνωστικό κοινό και επανεκτιμήθηκε ως η πιο ειλικρινής και αυθεντική, ζωντανεύουν τον κόσμο του Μαγικού Ρεαλισμού του συγγραφέα. Μέσα από τις απίστευτα ρεαλιστικές περιγραφές του, ο αναγνώστης χάνεται στα όρια μεταξύ ονείρου και εφιάλτη, αδυνατώντας να διακρίνει εάν βιώνει μια υπερβατική πραγματικότητα ή μια σκοτεινή φαντασίωση.
Η ελληνική μετάφραση συνοδεύεται από πλούσιες επεξηγηματικές σημειώσεις, οι οποίες, μεταξύ άλλων, επισημαίνουν τις παραγράφους και τις προτάσεις που έχουν απαλειφτεί ή απαλυνθεί στις μεταγενέστερες εκδόσεις.
Κριτικές
Δεν βρέθηκαν δημοσιεύσεις