0
Your Καλαθι
Το έπος του Ελ Σιντ
δίγλωσση έκδοση
Έκπτωση
35%
35%
Περιγραφή
El Cantar de mio Cid esta considerada la obra cumbre de la epica espanola medieval, a la misma altura que la Chanson de Roland francesa, el Nibelungenlied aleman o el Beowulf anglosajon, aunque, de hecho, su ethos se situa mucho mas cerca del Diyenis Akritis bizantino que de la epica germanica. Esto se debe a un caracter menos netamente fantastico de la epica mediterranea y, sobre todo, a su condition comun de epica de frontera. El Cantar de mio Cid es la obra que hizo ingresar al Cid en el Olimpo de los mitos literarios, primero europeos y finalmente mundiales, haciendo de el un personaje cuya continua vigencia atestiguan hoy en dia novelas, peliculas, dibujos animados, comics y canciones de musica rock. Una joya literaria que ahora se pone a disposition de los lectores helenicos, traducida por primera vez directamente del texto original.
/
Το Έπος του Ελ Σιντ (επί λέξει Τραγούδι του δικού μου Σιντ) θεωρείται κορυφαίο έργο της ισπανικής μεσαιωνικής επικής ποίησης, στο ίδιο επίπεδο με το γαλλικό Τραγούδι του Ρολάνδου, το γερμανικό Τραγούδι των Νιμπελούνγκεν ή το αγγλοσαξονικό Μπέογουλφ, αν και, στην πραγματικότητα, το ήθος του βρίσκεται πολύ πιο κοντά στον βυζαντινό Διγενή Ακρίτη παρά στο γερμανικό έπος. Αυτό οφείλεται στον λιγότερο φανταστικό χαρακτήρα του μεσογειακού έπους και, πάνω απ' όλα, στην κοινή τους φύση ως επών των συνόρων. Το Έπος του Ελ Σιντ είναι το έργο που ανέβασε τον Σιντ στον Όλυμπο των λογοτεχνικών μύθων, πρώτα της Ευρώπης και τελικά όλου του κόσμου, μετατρέποντάς τον σ' ένα πρόσωπο του οποίου το διαρκές κύρος μαρτυρούν σήμερα μυθιστορήματα, ταινίες, κινούμενα σχέδια, κόμικς και τραγούδια της ροκ μουσικής. Ένα λογοτεχνικό κόσμημα που είναι τώρα διαθέσιμο στους Έλληνες αναγνώστες, μεταφρασμένο για πρώτη φορά απευθείας από το πρωτότυπο κείμενο.
/
Το Έπος του Ελ Σιντ (επί λέξει Τραγούδι του δικού μου Σιντ) θεωρείται κορυφαίο έργο της ισπανικής μεσαιωνικής επικής ποίησης, στο ίδιο επίπεδο με το γαλλικό Τραγούδι του Ρολάνδου, το γερμανικό Τραγούδι των Νιμπελούνγκεν ή το αγγλοσαξονικό Μπέογουλφ, αν και, στην πραγματικότητα, το ήθος του βρίσκεται πολύ πιο κοντά στον βυζαντινό Διγενή Ακρίτη παρά στο γερμανικό έπος. Αυτό οφείλεται στον λιγότερο φανταστικό χαρακτήρα του μεσογειακού έπους και, πάνω απ' όλα, στην κοινή τους φύση ως επών των συνόρων. Το Έπος του Ελ Σιντ είναι το έργο που ανέβασε τον Σιντ στον Όλυμπο των λογοτεχνικών μύθων, πρώτα της Ευρώπης και τελικά όλου του κόσμου, μετατρέποντάς τον σ' ένα πρόσωπο του οποίου το διαρκές κύρος μαρτυρούν σήμερα μυθιστορήματα, ταινίες, κινούμενα σχέδια, κόμικς και τραγούδια της ροκ μουσικής. Ένα λογοτεχνικό κόσμημα που είναι τώρα διαθέσιμο στους Έλληνες αναγνώστες, μεταφρασμένο για πρώτη φορά απευθείας από το πρωτότυπο κείμενο.
Κριτικές
Δεν βρέθηκαν δημοσιεύσεις