0
Your Καλαθι
Βελτιώνω τα αγγλικά μου από τη γλώσσα μου (... και αντίστροφα)
Έκπτωση
25%
25%
Περιγραφή
Υπάρχει κάτι από την ελληνική κληρονομιά που να παραμένει ζωντανό μέχρι σήμερα, συνδέοντας τον δυτικό κόσμο με την διαχρονική πορεία της Ελλάδος;
Μα και βέβαια: η Ελληνική γλώσσα.
Σε ποιο βαθμό, όμως, είναι γνωστή η συμβολή της Ελληνικής στην Αγγλική;
Στο βιβλίο αυτό γεφυρώνεται το λεξιλόγιο της Αγγλικής καθομιλουμένης με την αντίστοιχη ελληνική, τα συνώνυμα και τα παράγωγά της. Αποτυπώνεται η προσφορά της Ελληνικής και αποδεικνύεται γιατί η Ελληνική αποτελεί την μεγαλύτερη προσφορά του Ελληνισμού στον δυτικό κόσμο.
Καταγράφονται κατά κλάδο, ποιες βασικές λέξεις και πότε αποτέλεσαν το εισιτήριο εισόδου στον χώρο του πολιτισμού και των επιστημών, αλλά και πως συνεχίζεται η αξιοποίηση του λεξιλογίου αυτού.
Η εντεινόμενη διεθνής παρουσία της Αγγλικής κινδυνεύει να υποκαταστήσει την Ελληνική; Έχει γίνει αντιληπτό ότι η διεθνοποίηση αυτή της Αγγλικής, αποτελεί διεύρυνση και προβολή της Ελληνικής;
Σε ποιο βαθμό ο εμπλουτισμός της Αγγλικής πραγματοποιείται με τα δικά της γλωσσικά στοιχεία και σε ποιο βαθμό με ελληνικά;
Αυτά μεταξύ πολλών άλλων στοιχείων (παροιμιακές φράσεις, μεταφορικές έννοιες, κύρια ονόματα κ.λπ.) καταγράφονται σ' αυτό το βιβλίο. Τεκμηριωμένα και όπως αναγνωρίζονται από τα εγκυρότερα λεξικά και εγκυκλοπαίδειες της Αγγλικής για να επαληθευθεί το σύνθημα: Learn Greek to improve your English.
Από την εισαγωγή της έκδοσης:
Την σημερινή εποχή που η Αγγλική έχει εισβάλει σε όλες τις γλώσσες του κόσμου, και είναι η γλώσσα των επικοινωνιών, ποια είναι η θέση και η αξία της Ελληνικής; Πρόκειται για μία γλώσσα ασθενή και περιθωριακή, όπως την χαρακτηρίζουν ορισμένοι, επειδή ομιλείται μόνο από τα 10 εκατομμύρια των Ελλήνων ή για κάτι περισσότερο;
Ορισμένοι ξένοι γλωσσολόγοι εκθειάζουν την συμβολή της, άλλοι, στα παραδείγματα που παραθέτουν, συγχέουν ελληνικές λέξεις με λατινικές, και άλλοι παραβλέπουν τελείως την συμβολή της.
Τα ετυμολογικά λεξικά της Αγγλικής καταγράφουν, βέβαια, την ελληνική προέλευση χιλιάδων λέξεών τους. Υπάρχουν αρκετές ανακρίβειες υπέρ της Λατινικής σε έγκυρα λεξικά με ιστορία πολλών δεκαετιών, σε πληθώρα συγγραμμάτων της Αγγλικής Φιλολογίας και Γλωσσολογίας και σε εγκυκλοπαίδειες. Βλέπουμε π.χ. να αναφέρονται ως λατινικές, λέξεις, όπως το evangelium, butter, bishop, monk, ή το ήπαρ - hepar γενική hepatis, ο φάρυγξ - pharyngis (στο λεξικό ιατρικής ορολογίας Stedman, το οποίο εκδίδεται από το 1911), κ. ά.. Οι ελάχιστες εργασίες που υπήρχαν, για την συμβολή της Ελληνικής στην Αγγλική, ελαχιστοποιούσαν την προσφορά της (πλην μιας, του Smock, για την οποίαν αναφέρομαι στο τέλος της Εισαγωγής).
Παρά την υποβαθμισμένη εικόνα της Ελληνικής, σημαντικό τμήμα των ξένων επιστημόνων γνωρίζουν σε γενικές γραμμές και αναγνωρίζουν την συμμετοχή της Ελληνικής στην ορολογία του κλάδου τους. Αυτό, όμως, περιορίζεται στον κλάδο του καθενός. Σφαιρική εικόνα της επίδρασης αυτής δεν υπήρχε.
Στην χώρα μας, ορισμένοι, ενώ δεν έχουν ασχοληθεί με την πορεία που έχει ακολουθήσει η Ελληνική εκτός Ελλάδος, εμφανίζονται ως καθ' ύλην αρμόδιοι και προβαίνουν σε ανακριβείς ισχυρισμούς περί μηδαμινής προσφοράς της. Οποιαδήποτε αναφορά για την συμβολή της Ελληνικής, όσο τεκμηριωμένη και αν είναι, επικρίνεται ως ιδεοληψία, χωρίς να συνειδητοποιούν ότι ιδεοληψία αποτελούν οι δικοί τους αόριστοι και ανακριβείς ισχυρισμοί.
Ταυτόχρονα, ένα τυπολατρικό σύστημα διδασκαλίας και αποστήθισης των κανόνων της γλώσσας μας, χωρίς να εξηγείται το γιατί (η λογική) που υπάρχει πίσω από τους κανόνες αυτούς, έχει οδηγήσει τον μέσο Έλληνα να αισθάνεται μία δυσφορία για την γλώσσα του.
Έχει καλλιεργηθεί η εντύπωση ότι πρόκειται για μία γλώσσα, η οποία δεν του προσφέρει σχεδόν τίποτε, ότι αποτελεί ανασταλτικό παράγοντα στην εξέλιξή του αφιερώνοντας πολύτιμο χρόνο στην εκμάθηση άχρηστων πραγμάτων. [...]
Περιεχόμενα:
Πρόλογος
Εισαγωγή
Το βάθος της επίδρασης
Η γένεση και η εξέλιξη της επίδρασης αυτής
1. Μέσω της Λατινικής
2. Με την διδασκαλία του Χριστιανισμού
3. Από την κατάκτηση της Αγγλίας από τους Νορμανδούς (1066-1362)
4. Η επίδραση συνεχίσθηκε τον 11ο και τον 12ο αι. από τις μεταφράσεις των έργων του Αριστοτέλη και του Πλάτωνα
5. Η κορύφωση των δανεισμών πραγματοποιήθηκε με την ανάπτυξη των επιστημών τον 18ο και 19ο αιώνα
Το πρόβλημα
Γιατί προτιμάται η ελληνική γλώσσα
Ένα βασικό χαρακτηριστικό της ελληνικής
Συμπέρασμα
Βραχυγραφίες
Επιλογή Βιβλιογραφίας
Βασικές λέξεις εντός πλαισίου
A-Z
Βασικές λέξεις της ιατρικής
Μα και βέβαια: η Ελληνική γλώσσα.
Σε ποιο βαθμό, όμως, είναι γνωστή η συμβολή της Ελληνικής στην Αγγλική;
Στο βιβλίο αυτό γεφυρώνεται το λεξιλόγιο της Αγγλικής καθομιλουμένης με την αντίστοιχη ελληνική, τα συνώνυμα και τα παράγωγά της. Αποτυπώνεται η προσφορά της Ελληνικής και αποδεικνύεται γιατί η Ελληνική αποτελεί την μεγαλύτερη προσφορά του Ελληνισμού στον δυτικό κόσμο.
Καταγράφονται κατά κλάδο, ποιες βασικές λέξεις και πότε αποτέλεσαν το εισιτήριο εισόδου στον χώρο του πολιτισμού και των επιστημών, αλλά και πως συνεχίζεται η αξιοποίηση του λεξιλογίου αυτού.
Η εντεινόμενη διεθνής παρουσία της Αγγλικής κινδυνεύει να υποκαταστήσει την Ελληνική; Έχει γίνει αντιληπτό ότι η διεθνοποίηση αυτή της Αγγλικής, αποτελεί διεύρυνση και προβολή της Ελληνικής;
Σε ποιο βαθμό ο εμπλουτισμός της Αγγλικής πραγματοποιείται με τα δικά της γλωσσικά στοιχεία και σε ποιο βαθμό με ελληνικά;
Αυτά μεταξύ πολλών άλλων στοιχείων (παροιμιακές φράσεις, μεταφορικές έννοιες, κύρια ονόματα κ.λπ.) καταγράφονται σ' αυτό το βιβλίο. Τεκμηριωμένα και όπως αναγνωρίζονται από τα εγκυρότερα λεξικά και εγκυκλοπαίδειες της Αγγλικής για να επαληθευθεί το σύνθημα: Learn Greek to improve your English.
Από την εισαγωγή της έκδοσης:
Την σημερινή εποχή που η Αγγλική έχει εισβάλει σε όλες τις γλώσσες του κόσμου, και είναι η γλώσσα των επικοινωνιών, ποια είναι η θέση και η αξία της Ελληνικής; Πρόκειται για μία γλώσσα ασθενή και περιθωριακή, όπως την χαρακτηρίζουν ορισμένοι, επειδή ομιλείται μόνο από τα 10 εκατομμύρια των Ελλήνων ή για κάτι περισσότερο;
Ορισμένοι ξένοι γλωσσολόγοι εκθειάζουν την συμβολή της, άλλοι, στα παραδείγματα που παραθέτουν, συγχέουν ελληνικές λέξεις με λατινικές, και άλλοι παραβλέπουν τελείως την συμβολή της.
Τα ετυμολογικά λεξικά της Αγγλικής καταγράφουν, βέβαια, την ελληνική προέλευση χιλιάδων λέξεών τους. Υπάρχουν αρκετές ανακρίβειες υπέρ της Λατινικής σε έγκυρα λεξικά με ιστορία πολλών δεκαετιών, σε πληθώρα συγγραμμάτων της Αγγλικής Φιλολογίας και Γλωσσολογίας και σε εγκυκλοπαίδειες. Βλέπουμε π.χ. να αναφέρονται ως λατινικές, λέξεις, όπως το evangelium, butter, bishop, monk, ή το ήπαρ - hepar γενική hepatis, ο φάρυγξ - pharyngis (στο λεξικό ιατρικής ορολογίας Stedman, το οποίο εκδίδεται από το 1911), κ. ά.. Οι ελάχιστες εργασίες που υπήρχαν, για την συμβολή της Ελληνικής στην Αγγλική, ελαχιστοποιούσαν την προσφορά της (πλην μιας, του Smock, για την οποίαν αναφέρομαι στο τέλος της Εισαγωγής).
Παρά την υποβαθμισμένη εικόνα της Ελληνικής, σημαντικό τμήμα των ξένων επιστημόνων γνωρίζουν σε γενικές γραμμές και αναγνωρίζουν την συμμετοχή της Ελληνικής στην ορολογία του κλάδου τους. Αυτό, όμως, περιορίζεται στον κλάδο του καθενός. Σφαιρική εικόνα της επίδρασης αυτής δεν υπήρχε.
Στην χώρα μας, ορισμένοι, ενώ δεν έχουν ασχοληθεί με την πορεία που έχει ακολουθήσει η Ελληνική εκτός Ελλάδος, εμφανίζονται ως καθ' ύλην αρμόδιοι και προβαίνουν σε ανακριβείς ισχυρισμούς περί μηδαμινής προσφοράς της. Οποιαδήποτε αναφορά για την συμβολή της Ελληνικής, όσο τεκμηριωμένη και αν είναι, επικρίνεται ως ιδεοληψία, χωρίς να συνειδητοποιούν ότι ιδεοληψία αποτελούν οι δικοί τους αόριστοι και ανακριβείς ισχυρισμοί.
Ταυτόχρονα, ένα τυπολατρικό σύστημα διδασκαλίας και αποστήθισης των κανόνων της γλώσσας μας, χωρίς να εξηγείται το γιατί (η λογική) που υπάρχει πίσω από τους κανόνες αυτούς, έχει οδηγήσει τον μέσο Έλληνα να αισθάνεται μία δυσφορία για την γλώσσα του.
Έχει καλλιεργηθεί η εντύπωση ότι πρόκειται για μία γλώσσα, η οποία δεν του προσφέρει σχεδόν τίποτε, ότι αποτελεί ανασταλτικό παράγοντα στην εξέλιξή του αφιερώνοντας πολύτιμο χρόνο στην εκμάθηση άχρηστων πραγμάτων. [...]
Περιεχόμενα:
Πρόλογος
Εισαγωγή
Το βάθος της επίδρασης
Η γένεση και η εξέλιξη της επίδρασης αυτής
1. Μέσω της Λατινικής
2. Με την διδασκαλία του Χριστιανισμού
3. Από την κατάκτηση της Αγγλίας από τους Νορμανδούς (1066-1362)
4. Η επίδραση συνεχίσθηκε τον 11ο και τον 12ο αι. από τις μεταφράσεις των έργων του Αριστοτέλη και του Πλάτωνα
5. Η κορύφωση των δανεισμών πραγματοποιήθηκε με την ανάπτυξη των επιστημών τον 18ο και 19ο αιώνα
Το πρόβλημα
Γιατί προτιμάται η ελληνική γλώσσα
Ένα βασικό χαρακτηριστικό της ελληνικής
Συμπέρασμα
Βραχυγραφίες
Επιλογή Βιβλιογραφίας
Βασικές λέξεις εντός πλαισίου
A-Z
Βασικές λέξεις της ιατρικής
Κριτικές
Δεν βρέθηκαν δημοσιεύσεις