0
Your Καλαθι
Sogno sullonda
Έκπτωση
20%
20%
Περιγραφή
Το βιβλίο Sogno sull'onda [Όνειρο στο κύμα] περιλαμβάνει τα διηγήματα του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη Όνειρο στο κύμα, Έρως - Ήρως και Έρωτας στα χιόνια. Τα διηγήματα, με τη μικρή τους φόρμα, αποτελούν ίσως το καλύτερο όχημα για να γνωρίσει κάποιος τους κλασικούς μας.
Ο Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης είναι ένας από τους κορυφαίους πρεσβευτές των ελληνικών γραμμάτων και στοιχειοθετεί την ελληνική μας ταυτότητα. Τα κείμενά του γίνονται ο χαμένος κρίκος μεταξύ της βυζαντινής παράδοσης και της σύγχρονης Ελλάδας, την οποία ο συγγραφέας ηθογραφεί σε βάθος. Οι αναγνώστες του δεν παρακολουθούν κάποιο χαμένο παρελθόν που αναπολεί ο συγγραφέας, αλλά μυούνται σε μια ζωντανή διάσταση της ελληνικότητας.
Τη μετάφραση του Παπαδιαμάντη στα ιταλικά έκανε η Μαρία Καρακάουζι, ιταλίδα ερευνήτρια της νεοελληνικής λογοτεχνίας που διδάσκει στο Πανεπιστήμιο του Παλέρμο και έχει μεταφράσει μεταξύ άλλων Καρκαβίτσα, Ροΐδη, Σεφέρη, Κάλβο, Γκάτσο. Η ίδια έγραψε και μία διαφωτιστική εισαγωγή για την έκδοση, που δίνει το ιστορικό και κοινωνικό στίγμα της εποχής και του δημιουργού.
Ο Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης είναι ένας από τους κορυφαίους πρεσβευτές των ελληνικών γραμμάτων και στοιχειοθετεί την ελληνική μας ταυτότητα. Τα κείμενά του γίνονται ο χαμένος κρίκος μεταξύ της βυζαντινής παράδοσης και της σύγχρονης Ελλάδας, την οποία ο συγγραφέας ηθογραφεί σε βάθος. Οι αναγνώστες του δεν παρακολουθούν κάποιο χαμένο παρελθόν που αναπολεί ο συγγραφέας, αλλά μυούνται σε μια ζωντανή διάσταση της ελληνικότητας.
Τη μετάφραση του Παπαδιαμάντη στα ιταλικά έκανε η Μαρία Καρακάουζι, ιταλίδα ερευνήτρια της νεοελληνικής λογοτεχνίας που διδάσκει στο Πανεπιστήμιο του Παλέρμο και έχει μεταφράσει μεταξύ άλλων Καρκαβίτσα, Ροΐδη, Σεφέρη, Κάλβο, Γκάτσο. Η ίδια έγραψε και μία διαφωτιστική εισαγωγή για την έκδοση, που δίνει το ιστορικό και κοινωνικό στίγμα της εποχής και του δημιουργού.
Κριτικές
Δεν βρέθηκαν δημοσιεύσεις