0
Your Καλαθι
Βιβλικές μεταφράσεις. Ιστορία και πράξη
Επετειακός Επιστημονικός Τόμος για τα Διακόσια Χρόνια της Ελληνικής Βιβλικής Εταιρίας
Έκπτωση
25%
25%
Περιγραφή
Επετειακός Τόμος για τα Διακόσια Χρόνια της Ελληνικής Βιβλικής Εταιρίας
Επιμέλεια: Κώστας Γ. Τσικνάκης, Μαρία Σικ
Ώστε να είναι όλοι ένα … κι έτσι ο κόσμος να πιστέψει ότι με έστειλες εσύ
(Κατά Ιωάννην 17:21)
Η έκδοση του παρόντος τόμου έρχεται να επισφραγίσει τις επετειακές εκδηλώσεις εορτασμού της διακοσιετηρίδας της Ελληνικής Βιβλικής Εταιρίας. Τον Ιούλιο του 2019 η Ελληνική Βιβλική Εταιρία συμπλήρωσε 200 χρόνια παρουσίας και προσφοράς στην Ελλάδα (1819-2019). Στη μακραίωνη ιστορία της η Ελληνική Βιβλική Εταιρία θέτει ως κυρίαρχο έργο της τη μετάφραση, την έκδοση και τη διάδοση της Αγίας Γραφής σε όσο το δυνατόν πιο κατανοητή γλώσσα.
Οι μελέτες που φιλοξενούνται στον επετειακό τόμο υπογράφονται από φίλους και συνεργάτες της Ελληνικής Βιβλικής Εταιρίας, μέλη των Εκκλησιών και σημαντικούς θεολόγους από την Ελλάδα και το εξωτερικό. Εκκινώντας από τα πρώτα βήματα της Ελληνικής Βιβλικής Εταιρίας και την παρουσίαση του πολύπτυχου έργου της, το ενδιαφέρον του τόμου στρέφεται σύντομα σε μια γενικότερη μελέτη της ιστορίας της μετάφρασης στην αρχαία Εκκλησία και στα νεότερα χρόνια καθώς, επίσης, και σε μια αναλυτική της πράξης και της σημασίας της μετάφρασης μέσα από συγκεκριμένα βιβλικά παραδείγματα.
Σε αυτόν τον διττό άξονα της ιστορίας και της μεταφραστικής πρακτικής το εύρος των ερωτημάτων επιχειρεί να φωτίσει ποικίλες όψεις του παρελθόντος και περαιτέρω να συναντήσει τα ενδιαφέροντα και τις απαιτήσεις της θεολογικής σκέψης του καιρού μας. Με αφετηρία αυτή τη συνθετική οπτική οι μελέτες του παρόντος τόμου χαρτογραφούν έναν χώρο διαλόγου ανάμεσα στην πλούσια παρακαταθήκη της μελέτης και της μετάφρασης της Αγίας Γραφής και τις προϋποθέσεις καθώς και τον γνώμονα του σύγχρονου επιστημονικού λόγου.
Επιμέλεια: Κώστας Γ. Τσικνάκης, Μαρία Σικ
Ώστε να είναι όλοι ένα … κι έτσι ο κόσμος να πιστέψει ότι με έστειλες εσύ
(Κατά Ιωάννην 17:21)
Η έκδοση του παρόντος τόμου έρχεται να επισφραγίσει τις επετειακές εκδηλώσεις εορτασμού της διακοσιετηρίδας της Ελληνικής Βιβλικής Εταιρίας. Τον Ιούλιο του 2019 η Ελληνική Βιβλική Εταιρία συμπλήρωσε 200 χρόνια παρουσίας και προσφοράς στην Ελλάδα (1819-2019). Στη μακραίωνη ιστορία της η Ελληνική Βιβλική Εταιρία θέτει ως κυρίαρχο έργο της τη μετάφραση, την έκδοση και τη διάδοση της Αγίας Γραφής σε όσο το δυνατόν πιο κατανοητή γλώσσα.
Οι μελέτες που φιλοξενούνται στον επετειακό τόμο υπογράφονται από φίλους και συνεργάτες της Ελληνικής Βιβλικής Εταιρίας, μέλη των Εκκλησιών και σημαντικούς θεολόγους από την Ελλάδα και το εξωτερικό. Εκκινώντας από τα πρώτα βήματα της Ελληνικής Βιβλικής Εταιρίας και την παρουσίαση του πολύπτυχου έργου της, το ενδιαφέρον του τόμου στρέφεται σύντομα σε μια γενικότερη μελέτη της ιστορίας της μετάφρασης στην αρχαία Εκκλησία και στα νεότερα χρόνια καθώς, επίσης, και σε μια αναλυτική της πράξης και της σημασίας της μετάφρασης μέσα από συγκεκριμένα βιβλικά παραδείγματα.
Σε αυτόν τον διττό άξονα της ιστορίας και της μεταφραστικής πρακτικής το εύρος των ερωτημάτων επιχειρεί να φωτίσει ποικίλες όψεις του παρελθόντος και περαιτέρω να συναντήσει τα ενδιαφέροντα και τις απαιτήσεις της θεολογικής σκέψης του καιρού μας. Με αφετηρία αυτή τη συνθετική οπτική οι μελέτες του παρόντος τόμου χαρτογραφούν έναν χώρο διαλόγου ανάμεσα στην πλούσια παρακαταθήκη της μελέτης και της μετάφρασης της Αγίας Γραφής και τις προϋποθέσεις καθώς και τον γνώμονα του σύγχρονου επιστημονικού λόγου.
Κριτικές
Δεν βρέθηκαν δημοσιεύσεις