Μεταφράσεις ποιημάτων του Ανθολογία

Έκπτωση
10%
Τιμή Εκδότη: 13.78
12.40
Τιμή Πρωτοπορίας
+
9789606370953
Συγγραφέας: Χάινε, Ερρίκος
Εκδόσεις: Σοκόλη
Σελίδες:176
Μεταφραστής:ΒΑΓΕΝΑΣ ΝΑΣΟΣ
Ημερομηνία Έκδοσης:05/02/2024
ISBN:9789606370953
Διαθεσιμότητα στα βιβλιοπωλεία μας
Αθήνα:
Περιορισμένη διαθεσιμότητα
Θεσσαλονίκη:
Με παραγγελία σε 2-5 εργάσιμες ημέρες
Πάτρα:
Με παραγγελία σε 2-5 εργάσιμες ημέρες

Περιγραφή

Η παρούσα ανθολογία περιλαμβάνει μεταφρασμένα ποιήματα του Χάινε, ενός από
τους πιο αγαπημένους στο ελληνικό κοινό Γερμανούς ποιητές του 19ου αιώνα. Η
σπουδαιότητα μάλιστα της συγκεκριμένης ανθολογίας έγκειται στο γεγονός ότι πολλά
από τα πλέον αντιπροσωπευτικά ποιήματα του Χάινε βρίσκονται εδώ μεταφρασμένα
από περισσότερους του ενός Έλληνες ποιητές. Για παράδειγμα η περίφημη
«Λορελάη», το πλέον αγαπητό και πλέον μεταφρασμένο στην ελληνική γλώσσα
ποίημα του Χάινε, του οποίου, στον παρόντα τόμο, υπάρχουν επτά διαφορετικές
μεταφράσεις. Συνολικά, στον τόμο περιλαμβάνονται μεταφράσεις ποιημάτων του
Χάινε από 25 Έλληνες συγγραφείς-ποιητές: Άγγελο Βλάχο, Γ. Βιζυηνό, Κ. Παλαμά,
Παύλο Γνευτό, Αντώνιο Μάτεσι, Μιλτιάδη Μαλακάση, Νικόλαο Ποριώτη, Κ.
Θεοτόκη, Γ. Καμπύση, Νίκο Γεννηματά, Θεόφιλο Βορέα, Πέτρο Ραΐσση, Κ.
Καρθαίο, Δ. Λάμψα, Γ. Σημηριώτη, Ν. Λευτεριώτη, Τ. Μπάρλα, Κ.Γ. Καρυωτάκη,
Λ. Κουκούλα, Άγγελο Δόξα, Β.Ι. Λαζανά, Άρη Δικταίο, Σπ. Καρυδάκη, Κ.
Κουτσουρέλη, Μαρία Υψηλάντη. Την επιμέλεια και τον πρόλογο της ανθολογίας
κάνει ο Νάσος Βαγενάς, ενώ ο τόμος κλείνει με βιβλιογραφία, και δύο σημαντικά
κείμενα-μελέτες πάνω στην ποίηση του Χάινε από τους M. Windfuhr και M. Reich-
Ranicki.

Κριτικές

Δεν βρέθηκαν δημοσιεύσεις

Γράψτε μια κριτική
ΔΩΡΕΑΝ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΣΕ ΟΛΗ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ!

Δωρεάν αποστολή σε όλη την Ελλάδα με αγορές > 30€

ΒΙΒΛΙΑ ΧΕΡΙ ΜΕ ΧΕΡΙ

Γιατί τα βιβλία πρέπει να είναι φτηνά!

ΕΩΣ 6 ΑΤΟΚΕΣ ΔΟΣΕΙΣ

Μέχρι 6 άτοκες δόσεις με την πιστωτική σας κάρτα!