0
Your Καλαθι
Φυλή συνόκαιρη του κόσμου
Έκπτωση
10%
10%
Περιγραφή
Απόδοση στη Νεοελληνική ποιημάτων του Κύπριου ποιητή της Ρωμηοσύνης Βασίλη Μιχαηλίδη.
Θα μπορούσατε να φανταστείτε τους εμπνευσμένους στίχους του Βασίλη Μιχαηλίδη, τους γραμμένους με τόση μαεστρία στο κυπριακό ιδίωμα, να αποδίδονται στη Νεοελληνική Κοινή; Ακριβώς αυτό είναι που επιχειρείται στην έκδοση αυτή, η οποία, κατά τους ειδικούς, μεταφέρει με πιστότητα το πνεύμα του Κύπριου ποιητή της Ρωμηοσύνης. Ταυτοχρόνως εκφράζεται η ουσία των νοημάτων του πρωτότυπου έργου, ενώ τηρείται με ευλάβεια η ομοιοκαταληξία και το μέτρο των ποιημάτων.
Αποδίδονται στη Νεοελληνική τέσσερα ποιήματα: «Η 9η Ιουλίου», «Η Χιώτισσα», «Η Κύπρος προς τους λέγοντας ότι δεν είναι ελληνική» και «Η Ανεράδα».
Κατά τον μελετητή του Βασίλη Μιχαηλίδη δρα Κυριάκο Ιωάννου «η έως τώρα εμπειρία έχει δείξει ότι η διαδικασία της μεταφοράς του κυπριακού ιδιώματος στην κοινή νεοελληνική εγκυμονεί πολλούς κινδύνους, γι' αυτό και χρειάζεται ιδιαίτερη προσοχή. Η προσπάθεια του Κορνήλιου Χατζηκώστα, ωστόσο, είναι σε μεγάλο βαθμό επιτυχημένη, επειδή οι περισσότεροι από τους μεταγλωττισμένους στίχους διατηρούν τους εύγευστους χυμούς και τη φρεσκάδα της ντοπιολαλιάς του μεγαλύτερου ποιητή της Κύπρου και της Ρωμηοσύνης».
Το βιβλίο προλογίζουν ο Αρχιεπίσκοπος Κύπρου κ.κ. Γεώργιος και η Πρόεδρος της Βουλής κ. Αννίτα Δημητρίου.
Ο Αρχιεπίσκοπος Γεώργιος αναφέρει μεταξύ άλλων ότι η απόδοση στη Νεοελληνική Κοινή των ποιημάτων του Βασίλη Μιχαηλίδη από τον Κορνήλιο Χατζηκώστα δίνει νέα προοπτική στο έργο του Κύπριου ποιητή της Ρωμηοσύνης. Αυτό παρουσιάζεται με νέα μορφή στους Κυπρίους, ενώ ταυτόχρονα ανοίγονται δίαυλοι επικοινωνίας των απανταχού Ελλήνων με αυτήν, καθώς αίρεται μία εγγενής αδυναμία της, η χρήση του κυπριακού ιδιώματος.
Στον δικό της πρόλογο η Πρόεδρος της Βουλής, κ. Αννίτα Δημητρίου, αναφέρει ότι ο Κορνήλιος Χατζηκώστας, εγκύπτοντας με σεβασμό στο έργο του Μιχαηλίδη, προσφέρει ένα πολύτιμο βοήθημα για τον μελετητή και τον αναγνώστη του ευρύτερου ελλαδικού χώρου, αλλά και τον ξένο νεοελληνιστή. Το βιβλίο, καταλήγει, ανασυστήνει για τον αναγνώστη του σήμερα τον Βασίλη Μιχαηλίδη, τον εισηγητή της Ρωμηοσύνης ως αρχετυπική αξία ακατάλυτη.
Θα μπορούσατε να φανταστείτε τους εμπνευσμένους στίχους του Βασίλη Μιχαηλίδη, τους γραμμένους με τόση μαεστρία στο κυπριακό ιδίωμα, να αποδίδονται στη Νεοελληνική Κοινή; Ακριβώς αυτό είναι που επιχειρείται στην έκδοση αυτή, η οποία, κατά τους ειδικούς, μεταφέρει με πιστότητα το πνεύμα του Κύπριου ποιητή της Ρωμηοσύνης. Ταυτοχρόνως εκφράζεται η ουσία των νοημάτων του πρωτότυπου έργου, ενώ τηρείται με ευλάβεια η ομοιοκαταληξία και το μέτρο των ποιημάτων.
Αποδίδονται στη Νεοελληνική τέσσερα ποιήματα: «Η 9η Ιουλίου», «Η Χιώτισσα», «Η Κύπρος προς τους λέγοντας ότι δεν είναι ελληνική» και «Η Ανεράδα».
Κατά τον μελετητή του Βασίλη Μιχαηλίδη δρα Κυριάκο Ιωάννου «η έως τώρα εμπειρία έχει δείξει ότι η διαδικασία της μεταφοράς του κυπριακού ιδιώματος στην κοινή νεοελληνική εγκυμονεί πολλούς κινδύνους, γι' αυτό και χρειάζεται ιδιαίτερη προσοχή. Η προσπάθεια του Κορνήλιου Χατζηκώστα, ωστόσο, είναι σε μεγάλο βαθμό επιτυχημένη, επειδή οι περισσότεροι από τους μεταγλωττισμένους στίχους διατηρούν τους εύγευστους χυμούς και τη φρεσκάδα της ντοπιολαλιάς του μεγαλύτερου ποιητή της Κύπρου και της Ρωμηοσύνης».
Το βιβλίο προλογίζουν ο Αρχιεπίσκοπος Κύπρου κ.κ. Γεώργιος και η Πρόεδρος της Βουλής κ. Αννίτα Δημητρίου.
Ο Αρχιεπίσκοπος Γεώργιος αναφέρει μεταξύ άλλων ότι η απόδοση στη Νεοελληνική Κοινή των ποιημάτων του Βασίλη Μιχαηλίδη από τον Κορνήλιο Χατζηκώστα δίνει νέα προοπτική στο έργο του Κύπριου ποιητή της Ρωμηοσύνης. Αυτό παρουσιάζεται με νέα μορφή στους Κυπρίους, ενώ ταυτόχρονα ανοίγονται δίαυλοι επικοινωνίας των απανταχού Ελλήνων με αυτήν, καθώς αίρεται μία εγγενής αδυναμία της, η χρήση του κυπριακού ιδιώματος.
Στον δικό της πρόλογο η Πρόεδρος της Βουλής, κ. Αννίτα Δημητρίου, αναφέρει ότι ο Κορνήλιος Χατζηκώστας, εγκύπτοντας με σεβασμό στο έργο του Μιχαηλίδη, προσφέρει ένα πολύτιμο βοήθημα για τον μελετητή και τον αναγνώστη του ευρύτερου ελλαδικού χώρου, αλλά και τον ξένο νεοελληνιστή. Το βιβλίο, καταλήγει, ανασυστήνει για τον αναγνώστη του σήμερα τον Βασίλη Μιχαηλίδη, τον εισηγητή της Ρωμηοσύνης ως αρχετυπική αξία ακατάλυτη.
Κριτικές
Δεν βρέθηκαν δημοσιεύσεις