0
Your Καλαθι
Ανοίξτε τα τοπία/ ouvrez les bonnes coulisses
Δίγλωσση ποίηση διαλογισμού / poesie meditative bilingue
Έκπτωση
25%
25%
Περιγραφή
σπερματική σκέψη: ένα εσωτερικό αίσθημα ανάτασης-αρμονίας με ενθουσιασμό και όρεξη για ζωή
1.
ανασαίνω ανοίξιους ήχους ανάσα ψυχής
στα ανοιχτά του αιθέρα παράθυρα ανεμίζουν κουρτίνες
κβάντα πυρήνες γαλάζιο φέγγουν ύδωρ
σώμα μου το σθένος υφογράφημα ψυχή
ω μικρό μεγάλο εκείνο είσαι είμαι
θέλω το μέσα το νηφάλιο έλικας γραμμή
ξαποσταίνω στις γωνίες των χειλιών
μέλια μουσικές απλώνονται ωδές
η καρδιά της καρδιάς ώριμη φυτεία
ο σφυγμός στον λαιμό μυρίζει κάρδαμο
1.
je m’aspire je m’aspire dans les sons du printemps
bleus rideaux de l’ether des fenetres qui respirent
les quanta des noyaux le soleil des lumieres
style du corps fort de l’ ame fruit du port forteresse
oh mon grand suis Cela oh petit l’es aussi
veux je veux sobre helice ligne du for interieur
coin des levres coin du feu je respire je respire
miel musiques eternelles odes de joie se repandent
c’est mon coeur dans le coeur plantation mure et pure
et le pouls dans le coup a l’arome cardamome
2.
τρέχoυν τρομπέτες
αγγίζω πιάνω
απτό παλμό
μακρύ ποτάμι
κανό που φτάνει
ψήγμα χρυσού
σπείρα χρυσή
λευκή γραμμή
2.
je prends je touche
trompettes qui courent
et vibrent tangibles
pepites dans l’or
d’un fleuve tranquille
canot arrive
en spirale d’or
ligne blanche sur rive
1.
ανασαίνω ανοίξιους ήχους ανάσα ψυχής
στα ανοιχτά του αιθέρα παράθυρα ανεμίζουν κουρτίνες
κβάντα πυρήνες γαλάζιο φέγγουν ύδωρ
σώμα μου το σθένος υφογράφημα ψυχή
ω μικρό μεγάλο εκείνο είσαι είμαι
θέλω το μέσα το νηφάλιο έλικας γραμμή
ξαποσταίνω στις γωνίες των χειλιών
μέλια μουσικές απλώνονται ωδές
η καρδιά της καρδιάς ώριμη φυτεία
ο σφυγμός στον λαιμό μυρίζει κάρδαμο
1.
je m’aspire je m’aspire dans les sons du printemps
bleus rideaux de l’ether des fenetres qui respirent
les quanta des noyaux le soleil des lumieres
style du corps fort de l’ ame fruit du port forteresse
oh mon grand suis Cela oh petit l’es aussi
veux je veux sobre helice ligne du for interieur
coin des levres coin du feu je respire je respire
miel musiques eternelles odes de joie se repandent
c’est mon coeur dans le coeur plantation mure et pure
et le pouls dans le coup a l’arome cardamome
2.
τρέχoυν τρομπέτες
αγγίζω πιάνω
απτό παλμό
μακρύ ποτάμι
κανό που φτάνει
ψήγμα χρυσού
σπείρα χρυσή
λευκή γραμμή
2.
je prends je touche
trompettes qui courent
et vibrent tangibles
pepites dans l’or
d’un fleuve tranquille
canot arrive
en spirale d’or
ligne blanche sur rive
Κριτικές
Δεν βρέθηκαν δημοσιεύσεις